Comment dit-on "dégueu" en mandarin?
D'après un reportage de Ian Cobain et Adam Luck dans le Guardian de Londres ,
The beauty products from the skin of executed Chinese prisoners, des compagnies chinoises de produits de beauté, utiliseraient la peau prélevée sur les cadavres de condamnés à mort comme matière première! Bon. Ça n'est pas testé sur des animaux au moins?
La compagnie visée par l'enquête aurait exporté vers la Grande-Bretagne et ne trouve pas que cette pratique soit bizarre. Le représentant de la compagnie parle même de pratique traditionnelle.
Et comment dit-on shocking! en mandarin?
(via Simon World)
The beauty products from the skin of executed Chinese prisoners, des compagnies chinoises de produits de beauté, utiliseraient la peau prélevée sur les cadavres de condamnés à mort comme matière première! Bon. Ça n'est pas testé sur des animaux au moins?
La compagnie visée par l'enquête aurait exporté vers la Grande-Bretagne et ne trouve pas que cette pratique soit bizarre. Le représentant de la compagnie parle même de pratique traditionnelle.
He suggested that the use of skin and other tissues harvested from executed prisoners was not uncommon. "In China it is considered very normal and I was very shocked that western countries can make such a big fuss about this," he said. Speaking from his office in northern China, he added: "The government has put some pressure on all the medical facilities to keep this type of work in low profile."
Et comment dit-on shocking! en mandarin?
(via Simon World)
0 Comments:
Publier un commentaire
<< Home